我的世界群系漫游:恶地

Minecraft’s badlands are one of the most popular biomes in the game, and for good reason. The glorious multi-coloured canyons and mesas make for a stunning backdrop, while the sandy plains in between provide easy navigation and flat land for building. The weather is pretty great too. If you can find a badlands biome, it’s one of the best places to set up home.
Minecraft的恶地是游戏中最受欢迎的群系之一,这有充分的理由。五彩斑斓的峡谷和平顶山构成了令人惊叹的背景墙,而中间的沙原则提供了更为容易的寻路的和平坦的建筑用地。这儿的天气也很不错。若你能找到恶地生物群系,这可是建家的绝佳选择之一。


Players first saw Minecraft’s badlands in a tweet from Jeb in 2013, where he referred to them as “disco mountains”. They became a part of the game shortly after that – in October 2013’s The Update that Changed the World. Originally the biome was called Mesa”, but it was renamed to “Badlands” in 2018’s Update Aquatic.
玩家们第一次了解到《我的世界》恶地是Jeb在2013年发的推特,他称之为“迪斯科山脉”。不久后,在2013年10月“改变世界的更新中”它们成了游戏的一部分。这个生物群系原来被称之为“平顶山”,但在2018年的“水域更新”中它被更名为“恶地”。

You’ll recognise a badlands biome instantly when you come across one. Look for large flat-topped mountains made of multicoloured terracotta, with red sand covering the land in between. They’re rather rare, but more likely to be found next to desert and savannah, so if you’re hunting for one then that’s a good place to start.
在你穿过恶地生物群系时你能立刻认出它。找找这些由各色陶瓦组成的巨型平顶山,山间的地面覆盖着红沙。它们着实罕见,而它们在沙漠或热带草原出现的几率要更大一些,所以如果你想找的话,那就从这些地方开始吧。

There’s not a whole lot of flora to be found – you’ll come across plenty of cacti and dead bushes, but only the occasional patch of trees and grass. If you’re moving into a badlands biome, then it’s a good idea to bring some saplings and seeds with you to set up an orchard and garden. Water is also rather rare, which can make large-scale farming more difficult – but grand rivers can sometimes be found, slicing through the landscape.
这里植被稀少——你能发现挺多的仙人掌和枯死的灌木,但偶尔会有几棵树或草。如果你正在进入恶地群系,那么带些树苗和种子去建果园以及花园是个好主意。水同样很稀缺,这使得大规模耕作更加困难——但横穿陆地的、壮美的河流有时能在此找到。

You’ll also find few wild animals. Badlands biomes are home to no passive mobs, like sheep, cows, pigs, or chickens. Even rabbits, which eke out a living in desert biomes, stay away from badlands. The same isn’t true of hostile mobs like spiders, skeletons, zombies, and creepers, which will quite happily spawn in large numbers if you don’t light up the area around your home.
你也找不到任何的野生动物。恶地群系不是羊、牛、猪或鸡等被动生物的家园。甚至于在沙漠群系中顽强生存的兔子,也离恶地远远的。而对于蜘蛛、骷髅、僵尸、苦力怕等敌对生物则恰恰相反,倘若你不照亮你家周围区域,它们会非常乐意地大量生成。

So why would you want to move there? One word – gold. There is much more gold ore to be found in badlands than in any other biome, and it generates much closer to the surface. As you’re exploring, you’ll undoubtedly come across abandoned mineshafts, where former travellers have dug out large underground tunnels in search of treasure.
所以,你为何要搬到这儿呢?一个词——黄金。在恶地你能找到比其他任何生物群系都要多的黄金,同时它们要更接近于地表。当你在探索时,你必然会遇到废弃矿井,那是前人为了寻找宝藏而开挖的大型地下隧道。

As well as the standard badlands biome, there are five variations that can be found. Badlands plateaus are large, flat-topped hills with steep edges and narrow canyons. Modified badlands plateaus are a little smaller, with harsher terrain. If you need wood, search out a wooded badlands plateau – where oak trees have colonised the top of a hill, or a modified variant, which still has trees but not so many.
除了标准的恶地群系以外,还能找到五种变体。恶地高原有着巨大的平顶山,边缘陡峭,峡长谷窄。恶地高原变种则要小一些,有着更陡的地形。倘若你需要木材,那繁茂的恶地高原倒是一个不错的选择,橡树铺满了那里,或是繁茂的恶地高原变种,那同样有树但相对来说没有那么多。

Finally, the eroded badlands biome is the most spectacular of all – with large, narrow spires called “Hoodoos” that mimic the stunning rock formations found in the real world in places like Utah, Alberta, Turkey, Armenia, Taiwan, and Serbia. These spires are formed by erosion – gradual smoothing of soft rock by wind, rain, and ice, over millions of years.
最后,被风蚀的恶地高原算是所有变种最为绮丽的——那些高大的、窄小的尖岩柱被称之为“Hoodoos”它模仿了在现实世界中的岩石构造,诸如犹他州、亚伯他、土耳其、亚美尼亚、台湾以及西伯利亚等地。这些尖岩柱是在侵蚀下形成的——质地稍软的岩石在风、雨和冰的作用下,经过数百万年时间,形成了这奇特的景观。

One last useful thing to know is that it never rains in badlands biomes, making lightning strikes impossible. The sky will still darken during stormy weather, and lightning can hit the river biomes that cut through badlands, but as long as you stay in the red, sandy terrain you shouldn’t ever get struck by lightning.
最后一件有用的事就是下雨、打雷在恶地群系统统不可能的。暴雨天时天空仍然会变暗,而闪电能劈向那横穿恶地的河流群系,但只要你呆在红沙地里,你就完全不需要担心被雷击。

Have you made the badlands your home, either by building a free-standing house or digging into one of the mesas? Tweet us a photo at @minecraft! We’d love to see it!
你在恶地建家了吗?是一个独立的房子,亦或是在平顶山挖了个地下室?在@minecraft处给我们推张照片吧!我们非常乐意看到它!

来源:奇异菌菇



已有 0 条评论